-
1 Auslaufzeit
сущ.1) авиа. время пробега (при посадке), продолжительность пробега (при посадке), выбег (ротора турбины ГТД)2) воен. время выхода (войск) в новый район расположения, время выхода в море, время движения по инерции3) тех. время истечения5) экон. время до снятия с производства6) текст. продолжительность растекания (красок)9) дер. время торможения, продолжительность вращения по инерции (до остановки), продолжительность движения по инерции (до остановки)10) аэродин. время пробега (на посадке)11) эл.маш. время выбега12) судостр. время отхода (судна) -
2 Abfahtszeit
сущ.судостр. время отправления, время отхода -
3 Auslauftermin
сущ.1) воен. срок выхода (войск) в новый район расположения, срок выхода в море2) судостр. время выбега (судна), время отхода (судна) -
4 Auslaufzeit des Schiffes
сущ.судостр. время выбега судна, время отхода суднаУниверсальный немецко-русский словарь > Auslaufzeit des Schiffes
-
5 abrufen
1. * vt2) высок. эвф.aus dem Leben abgerufen werden — уйти из жизниwenn mich Gott abruft — когда придёт мой последний час4) ком. востребовать ( купленный товар)Geld von einem Konto abrufen — востребовать деньги с текущего счёта5) фин. изымать из обращения, нуллифицировать ( денежные знаки)6) разг. переманивать, отбивать (покупателей, клиентов)7) выч. тех. производить выборку ( данных)8) выч. тех. вызывать; запрашивать2. * (sich)накричаться; прокричать себе горло -
6 Abgangstermin
сущ.судостр. время отхода (судна) -
7 Ausfahrtdraht
сущ. -
8 Schiffsabfahrtszeit
сущ.судостр. время отхода судов -
9 voraussichtliche Abfahtszeit
прил.судостр. предполагаемое время отходаУниверсальный немецко-русский словарь > voraussichtliche Abfahtszeit
-
10 voraussichtliche Auslaufzeit
прил.судостр. предполагаемое время отходаУниверсальный немецко-русский словарь > voraussichtliche Auslaufzeit
-
11 voraussichtlicher Abgangstermin
прил.судостр. предполагаемое время отходаУниверсальный немецко-русский словарь > voraussichtlicher Abgangstermin
-
12 abrufen
ábrufen* vt1. вызыва́ть (кого-л., напр. с заседания)2. объявля́ть (остановки, время отхода поезда)3. ком. востре́бовать, затре́бовать; отзыва́ть това́р (давать распоряжение поставщику об отгрузке товара в пункт, указанный в контракте)4. фин. тре́бовать упла́ты [возвра́та] ( денежной суммы)5. вчт. производи́ть вы́борку ( данных из памяти)6. вчт., автм. производи́ть опро́с -
13 Aufnahme
f =, -ngastliche Aufnahme — гостеприимство; радушный приёмdie Aufnahme in die Mannschaft — спорт. включение в команду ( в состав команды)die Aufnahme von Geldern ( von Anleihen) — получение кредита ( займа)Aufnahme finden — находить откликgute ( herzliche, kühle) Aufnahme finden — встретить хороший ( сердечный, холодный) приём, быть( вос)принятым ( встреченным) хорошо ( сердечно, холодно)er fand in einem Büro Aufnahme — он был принят в контору, он устроился в контореwie war die Aufnahme des Schauspiels beim Publikum? — как пьеса была принята публикой?2) тк. sg восприятие, усвоениеmagnetische Aufnahme — геол. магнитная восприимчивостьdie Aufnahme fremder Sitten — восприятие( усвоение) чужих обычаевfotografische Aufnahme — фотографирование, фотосъёмка (см. тж. 4))eine Aufnahme von etw. (D) machen — (с) фотографировать, снять что-л.4) снимок; запись (на плёнке, грампластинке)eine fotografische Aufnahme — фотоснимок, фотография (см. тж. 3))ein Konzert als Aufnahme senden — радио передавать концерт в записи5) тк. sg составление( протокола), протоколированиеdie Aufnahme der Beweise — юр. сбор( и протоколирование) доказательств6) протокольная запись; (инвентарная) опись7) тк. sg начало, возобновление (работы, судебного процесса и т. п.)die Aufnahme diplomatischer Beziehungen — установление дипломатических отношенийdie Aufnahme des Studiums an einer Hochschule — поступление в высшее учебное заведениеdie Aufnahme der Arbeiten steht unmittelbar bevor — работы будут начаты в ближайшее время8) воен. поддержка отхода (частью, находящейся в тылу), принятие на себя ( отходящих сил)9) набор ( петель - при вязке); поднятие ( спустившейся петли)10) приёмная; приёмный покой, приёмное отделение ( в больнице)11) физ., хим. поглощение; присоединение -
14 verlegen
I 1. vt1) заложить, засунуть (что-л. не туда); затерять2) перекладывать (что-л. на другое место); переводить ( в другое место); перемещать, передислоцировать; ав. перебазироватьdas Feuer verlegen — воен. переносить огонь3) откладывать, переносить (напр., заседание на другой день)4) укладывать (кабель, трубы); производить кладку ( кирпича)5) преграждать ( путь)dem Feind die Rückzugslinie verlegen — отрезать противнику путь отхода6) издавать (книги, газеты)7)Bier verlegen — продавать пиво в разлив2. auf A (sich)старательно заниматься (чем-л.); отдаваться (чему-л.); увлечься (чем-л.)sich aufs Bitten verlegen — начать упрашиватьsich aufs Leugnen verlegen — запираться, упорно отрицать что-л.II adj1) смущённый, стеснительныйum eine Antwort( um eine Ausrede, um eine Entschuldigung) nicht verlegen sein ≈ не лезть за словом в карман; иметь всегда наготове отговоркуum Geld verlegen sein — быть стеснённым в деньгах2) залежалый, испорченный
См. также в других словарях:
фактическое время отправления — фактическое время отхода — [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно экспедиторские Синонимы фактическое время отхода EN ATDactual time of departure … Справочник технического переводчика
ДАТА ОТХОДА ПАРОХОДА — STEAMER DATEТермин использовался раньше дилерами валютной биржи и обозначал время отхода следующего парохода, везущего почту в какой либо ин. порт. Д.о.п. была важна при определении вероятного времени, к рое потребуется для передачи ин. чека,… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ГОСТ Р 53691-2009: Ресурсосбережение. Обращение с отходами. Паспорт отхода I - IV класса опасности. Основные требования — Терминология ГОСТ Р 53691 2009: Ресурсосбережение. Обращение с отходами. Паспорт отхода I IV класса опасности. Основные требования оригинал документа: 3.8 идентификация отхода: Деятельность, связанная с определением принадлежности данного объекта … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Хроника Великой Отечественной войны/Январь 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь 1942 … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Январь 1942 г. — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Январь 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Январь 1942 года. — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
Польский поход РККА (1939) — Фотомонтаж Танки РККА переходят Польскую границу Дата … Википедия
Польский поход РККА — Не следует путать с Советско польской войной. Польский поход РККА (1939) Вторая мировая война Дата 17 29 сентября 1939 Место … Википедия
Мальтийские конвои — Операция HALBERD, 1941 год. Крейсера прикрытия (справа налево) HMS Edinburgh, HMS Hermione, HMS Eurialus Мальтийские конвои серия конвоев … Википедия
Биологи́ческие ри́тмы — периодически повторяющиеся изменения характера и интенсивности биологических процессов и явлений; свойственны живой материи на всех уровнях ее организации от молекулярных и субклеточных до биосферы. Временную организацию биологических систем,… … Медицинская энциклопедия